This site only posts teasers, there are no official projects. All novels and chapters are translated at my whim. Any translator may pick up any of the novels here, just send me an e-mail at firstname.lastname@example.org as a heads up if it looks like I'm working on it and do whatever you want.
StuffExams... that I'm not spending much time studying for...
Please stand for the sitely anthem!
- June 2017 (3)
- February 2017 (2)
- January 2017 (7)
- December 2016 (15)
- November 2016 (7)
- September 2016 (4)
- August 2016 (9)
- July 2016 (10)
- June 2016 (11)
- May 2016 (17)
- April 2016 (14)
- March 2016 (4)
- February 2016 (14)
- January 2016 (2)
- December 2015 (11)
- November 2015 (5)
- October 2015 (7)
- September 2015 (8)
- August 2015 (13)
- July 2015 (13)
- June 2015 (7)
- May 2015 (3)
axcel101 on HN1F Chapter 105: Two Realms V… canaria23 on AAIAALRS Chapter 18-24 Update… Admin on HN1F Chapter 14: 2 Rings vincent1873 on HN1F Chapter 100: The Path of… vincent1873 on HN1F Chapter 61: Business…
- Follow Sylver Translations on WordPress.com
Category Archives: Uncategorized
Original version Cover This is a Chinese vocaloid song, the light blue and green are two different vocaloid singers, the dark blue is them singing together.The original creator of the song asked that for any covers, the names of the characters and … Continue reading
So, it’s been a few months since I went AWOL. My greatest apologies. There’s been a lot of stuff that’s happened in the Chinese web novels translation circle and with how busy I’ve been I just decided to stay away … Continue reading
It’s already being translated here as Terror Paradise. Well, time to find a new project.
So, I know this came out of nowhere, I know I’m gonna get a lot of backlash from this (I have experience from Shura’s Wrath), and I know a lot of you are fed up with me, but this idea … Continue reading
Xiao Yan – Battle Through the Heaven Xiao Budian – Perfect World Wang Lin – Xian Ni (Renegade Immortal) Zhu Yi – Untranslated novel called 阳神, Yang Shen.
Sorry about the long period of silence. I’m focusing fully on school so I’m not really going to be doing much translating. This will continue on for the next two months, but when May comes around I will enter into full … Continue reading
No time to chat, my city needs me!… Or at least a very small, select group of people…